Skip to content

Translations

Health Checker for Joomla ships with English (en-GB) as the default language. Community-contributed translations are bundled directly into the extension package so they work out of the box.

Available Languages

LanguageLocaleContributorLink
Englishen-GBPhil E. TaylorBuilt-in
Russianru-RUalex-revoBuilt-in
Spanishes-ESAndrés Restrepoalamarte.com

How Joomla Loads Translations

Joomla automatically selects the correct language file based on the administrator's language preference. If a translation is missing for a particular string, Joomla falls back to the English (en-GB) version.

Each extension in the Health Checker package includes its own language/ folder with subfolders per locale (e.g. language/en-GB/, language/es-ES/).

Contributing a Translation

Want to translate Health Checker into your language? Here's how.

Files to Translate

Each extension has one or two .ini files. The .sys.ini files contain strings used during installation and in the extension manager.

Component (healthchecker/component/language/{locale}/)

  • com_healthchecker.ini
  • com_healthchecker.sys.ini

Module (healthchecker/module/language/{locale}/)

  • mod_healthchecker.ini
  • mod_healthchecker.sys.ini

Core Plugin (healthchecker/plugins/core/language/{locale}/)

  • plg_healthchecker_core.ini — this is the largest file, containing strings for all 130+ built-in checks
  • plg_healthchecker_core.sys.ini

Example Plugin (healthchecker/plugins/example/language/{locale}/)

  • plg_healthchecker_example.ini

Akeeba Backup Plugin (healthchecker/plugins/akeebabackup/language/{locale}/)

  • plg_healthchecker_akeebabackup.ini
  • plg_healthchecker_akeebabackup.sys.ini

Akeeba Admin Tools Plugin (healthchecker/plugins/akeebaadmintools/language/{locale}/)

  • plg_healthchecker_akeebaadmintools.ini
  • plg_healthchecker_akeebaadmintools.sys.ini

mySites.guru Plugin (healthchecker/plugins/mysitesguru/language/{locale}/)

  • plg_healthchecker_mysitesguru.ini
  • plg_healthchecker_mysitesguru.sys.ini

Translation Rules

  1. Copy the en-GB files as your starting point and rename them with your locale code (e.g. fr-FR, de-DE)
  2. Keep the language keys identical — only translate the values (the part after the = sign)
  3. Use double quotes around values that contain special characters
  4. Do not translate placeholder tokens like %s, %d, or %1$s — these are replaced at runtime
  5. Preserve HTML in values — some strings contain <code>, <strong>, or <br> tags

File Format Example

ini
; Keep the key exactly as-is, only translate the value
COM_HEALTHCHECKER="Health Checker"
COM_HEALTHCHECKER_REPORT_TITLE="Site Health Report"

How to Submit

  • Pull request: Fork the GitHub repository, add your translation files under each extension's language/{locale}/ folder, and open a PR
  • Email: Send your translated files to phil@phil-taylor.com

Translators are credited in this documentation and in the project's release notes.

Released under the GPL v2+ License